Friday 20 July 2012

Jennifer Crusie: Fogadj rám


Jennifer Crusie-nak egyedi, bájos humora van. Leginkább azért szeretem a történeteit, mert viccesek és életvidámak.


Minden magyarul megjelent regényét olvastam (igen a Tiffany újságban megjelenteket is), de a szívemhez a "Fogadj rám" áll a legközelebb. Talán azért, mert Minerva Dobbs-sal (a főszereplővel) együtt magam is súlyfelesleggel küzdök, és emiatt nemcsak a kövérséggel együttjáró társadalmi kritikákat, és önbecsülési zavarokat ismerem, hanem az elérhetetlen "jópasi" ideálokról szőtt ábrándokat is. Persze felnőttként már tudom (elvileg tudom), hogy nincs olyan hogy "jópasi", és "rossznő" se létezik, de mégis nehéz ehhez felnőni.

Szóval, azt hiszem ezért szeretem, de persze, a többi Jennifer Crusie romantikus regényhez hasonlóan ennek a történetnek sincs különösebben mély mondanivalója. Ez egy kedves nyáresti olvasmány egy duci lányról és egy jóképű üzletemberről, akik bár teljesen más kasztba tartoznak végül áthidalják a köztük lévő művileg gyártott különbségeket. Örök kérdés persze, hogy valaki aki nem szép, lehet-e egy jóképű férfi párja, de ezt a kérdést nem nekem kell megválaszolni.
Itt mindenesetre a tökéletes férfi javára legyen írva: humora is van, ezért megbocsátható neki, mind a társadalmi helyzete, mind a választása. :)
A többi szereplő sem egysíkú karakter, érdekesek, viccesek vagy épp bosszantóak.
A történet gördülékeny, nem történnek benne világrenhető események, nincsenek nagy drámák, de lehet nevetgélni cipőkön, olasz étteremtulajdonosokon, erotikus fánkokon. Szerettem.


Fülszöveg

A 33 éves Minerva Dobbst két hónap után kíméletlenül lapátra teszi a barátja, mert a lány nem hajlandó lefeküdni vele. Min dúl-fúl, leginkább azért, mert így húga három hét múlva tartandó esküvőjére kísérő nélkül marad. Így aztán kapóra jön, amikor véletlenül fültanúja lesz, amint ex-pasija fogadást köt egy üzlettársával, hogy az nem tudja Mint ágyba vinni egy hónap alatt. Az illető Calvin Morrisey, aki a nőfaló macsók közül is kitűnik, és mindig nyerésre játszik, ha a női szívek meghódítása a tét.
Min hagyja magát felszedni. Hátsó szándék vezérli: ha egy hónapon át az orránál fogva tudja vezetni Calvint, a férfi elveszíti a fogadást, neki viszont lesz kivel mennie húga küszöbön álló lagzijára. Ám az első randi végére lemond a tervről. Amikor elköszönnek egymástól, mindketten remélik, a búcsú örökre szól. Csakhogy a sors más terveket szövöget számukra: Min és Cal képtelenek távol tartani magukat egymástól. Közben előkerül Min féltékeny ex-pasija, Cal elszánt ex-nője, és megjelennek a segítőkész barátok, akik persze mindenbe beleütik az orrukat. Számolatlanul fogy az édes, csokimázas fánk, számtalan szebbnél-szebb nyitott orrú cipő tűnik fel, megismerhetjük a káoszelméletet, és kiderül, hogy a legnagyobb hazárdjáték nem más, mint a szerelem.

A New York Times bestseller-listás írónője, Jennifer Crusie előző, nagy sikerű könyve az Isten hozott Kísértésben után az olvasó ismét belefeledkezhet Crusie szeretnivaló és bolondos karaktereinek magával ragadó, egyszerre romantikus, szexi és kacagtató világába.


Kiadási adatok:

Kiadó: Kelly Kiadó
Oldalak száma: 320
Kiadás éve: 2009
Fordító: Kecskés Eszter

A szerző:

Crusie Jennifer Smith néven született az ohiói Wapakonetában. Írói álneve a nagyaja leánykori neve. 1942-ben született.
A goodreads szerint 30 önálló műve jelent meg (ezek közül több kapcsolódik egymáshoz.)
Magyarul 8 könyvét adták ki, ebből 3 Tiffany füzetben jelent meg.

Honlapja: https://jennycrusie.com/
A könyv moly adatlapja: itt
Az angol nyelvő goodreads adatlap itt:


Molyos értékelésem

Monday 16 July 2012

Kristin Cashore: Graceling - A garabonc

A „Graceling” vagy a magyar alcíme szerint a „Garabonc” egy fiatal író első regénye. Műfaját tekintve fantasy, bár annak egy ritkán alkalmazott fajtája. Ebben a regényben ugyanis nincsenek természetfeletti vagy épp alatti lények, hiányoznak a sárkányok, manók, tündék, orkok, és az egyéb, megszokott fantasy elemek. Itt csupán egy kitalált világ és természetfeletti, de mégis emberi képességek vannak.
De nem csak ettől más, mint a hagyományos fantasyk. Hiányzik belőle a műfajra jellemző álomszerűség. Kicsit komor, kicsit borongós, és témáját tekintve meglehetősen realisztikus mű. Ebből kifolyólag nem is habkönnyű olvasmány. Olyan kérdéseket feszeget mint a másokon gyakorolt hatalom, és általában a hatalom határai, valamint a gyermekbántalmazás napjainkban is aktuális problémája.

A főhősök korukat tekintve gyerekek még, viselkedésük azonban felnőtteket meghatározó érettségről tesz tanúságot. Ez a paradoxon kijelöli a regény hangulatát. A kalandos romantika helyett sokkal inkább lélektani mű. Bár van szerelmi szála, mégsem ez a meghatározó.
A nevek általában borzasztóak. Megkockáztatom, - bár nem vagyok híve-, de jobb lett volna meghagyni az eredeti angol neveket és helységneveket. Egyszerűen nem állt rá az eszem arra hogy Észkaföld, vagy arra hogy Keserkék, és ez minduntalan letetette velem a könyvet. Aztán a kiváncsiság miatt újra felvettem.
Ajánlom mindazoknak, akik elmúltak 16 évesek, akik bírják a fantasy műfajt, - az elkötelezett fantasyrajongók valószínűleg csalódni fognak- és akik szeretnek elgondolkodni a történeten.

Adatok:
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Sorozat: Vörös Pöttyös
Oldalak száma: 480
Kiadás éve: 2010
Fordító: Farkas Orsolya, Szalai Virág

Fülszöveg:
Katsa garabonc egyike azoknak a ritka és fura szerzetekbe, akik különös képességgel születtek. Az ő rendkívüli tehetsége a küzdelemben, a halálosztásban mutatkozott meg- nyolcéves kora óta tudja, hogy akár puszta kézzel is képes embert ölni. A király unokahúgaként kiváltságos életet élhetne, de garabonciája miatt kénytelen a király erőszakos megbízásait teljesíteni. Amikor találkozik a szintén garabonciás harcos Pongor herceggel, Katsa még nem sejti, hogy élete fordulóponthoz ért. Nem számít arra, hogy Pongor a barátja lesz. Nem számít arra, hogy megtudja az igazságot a saját garabonciájáról - a legkevésbé pedig arra, hogy egy távoli földön lappangó, rettenetes titok közelébe kerül... A garabonc, ez a modern lányregény, újfajta módon mesél arról, hogyan válik egy kamaszlány minden szempontból önmaga urává, hogyan érik független és felelős nővé, miközben olyan lélegzetelállító szerelemről olvashatunk benne, amely kétségkívül felveszi a versenyt az Alkonyattal. Tizennégy éves kortól ajánljuk!

Wednesday 11 July 2012

Simon Tamás: Vérmacska 2.- avagy a világuralom Alfira tör

Visszatért a világ legbolondabb macskája, Alfi aki minden bizonnyal a cicák unicumja, vagy ha már itt tartunk, karcosságát tekintve minimum házi pálinkája. Kedvelhető egy dög, amint kiderül, hogy trágár szóhasználata, és mindennapi betevő gonoszsága mögött, érző kebel lapul.
A második rész követi, a tavaly megjelent macskanapló veretes stílusát, az elbeszélés folyam szépen átível egyik kötetről a másikra, néhány nyitott kérdésre megnyugtató választ kapunk. Szőri például felhagy a lúzer szingliléttel és becsajozik. Választottja szerencsére elég karizmatikus ahhoz, hogy helyén kezelje Szőri komplexusait és Alfi túlkapásait. A világ helyrebillen, az egyensúly a Csajon túl 6 másik, – normálisabbnak látszó- cica képében teljesedik ki.
Hiányérzetem csak amiatt van, hogy nem mutat túl az előző részen. Vicces, jópofa, de ha az elsőt olvastad, tulajdonképpen megvolt a második is.
Ezzel együtt is ide kívánkozik: Simon Tamás fiatal kora ellenére ragyogó író, tehetsége átüt a macskajancsi bolondos sorain, és a tömény káromkodásrétegen. Kíváncsian várom legközelebb mihez nyúl.
A könyv grafikáit a Fable borítókról ismert Szerelem Melinda készítette, ahogy csak ő tudja, játékos komolysággal, tiszta vonalakkal. Lehet szeretni.

Adatok:
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Sorozat: Hard selection
Oldal: 206
Kiadás éve: 2012

Fülszöveg:
"A Vérmacska visszatér és töketlenül is tökösebb, mint valaha.
„Tisztában vagyok vele, hogy a második részek, azok mindig szarabbak, mint az elsők. Azzal is tisztában vagyok, hogy ez most nem így lesz. Már csak azért sem, mert tanultam az első kötet hibáiból (ha voltak egyáltalán hibái) és tanultam abból is, hogy Szőrire nem szabad semmit bízni, mert mindent elszúr.”
Alfi, ez a két fröccsért vásárolt macskaátok ugyanott folytatja a naplóját, ahol abbahagyta. Elhozza a kurva világot, de ehhez most a világnak is lesz egy-két szava."

Tuesday 10 July 2012

A "Csábító hazugság” külalakjában, fordulatos cselekményvezetésében és egy apró tényezőn keresztül kapcsolódik csak az előző Dodd regényekhez. Helyszínét tekintve Dél-Carolinába vezet a történet, ahol a már ismert gyors, ütemes és bonyolult szövetű elbeszélés mellé társul egyfajta múltszázad eleji békebeli hangulat. Az amerikai Polgárháborúig visszanyúló családi ellentétek, az emberi jellem különbözőségei határozzák meg a vezérmotívumot, de a vontatottabbnak tűnő déli uradalmi élet mellett a modern hippivilág, valamint a szállodaipar is békésen megfér a könyv lapjain. Bár a bűnügyi szál és a humor itt is jelen van, sokkal finomabban árnyalt, kevéssé harsány, mint a regényciklus többi részében.

A három könyv egymástól teljesen különálló regény, önmagukban is megállják a helyüket. Ugyanakkor épp az összekötő szál elvarratlansága további hasonló stílusú történeteket feltételez, egyenlőre azonban nincs folytatása a Manly vonalnak. Kár érte.

Adatok:
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldal: 336
Kiadás éve: 2009.
Fordította: Csengeriné Erdő Orsolya

Fülszöveg:
Hogyan kerülhet Meadow Szarvas ekkora bajba egy apró hazugság miatt? Devlin Fitzwilliam rajtakapta a házában, ahová egy felbecsülhetetlen értékű festmény miatt tört be. Meadow kétségbeesésében azt hazudja a férfinak, hogy amnéziában szenved. A férfi azonban erre kijelenti, hogy ő a férje. Amikor Devlin alattomos tervére fény derül, Meadow egy párbaj közepén találja magát, ahol igen magas a tét. Egy pillanatra sem meri levenni a szemét a férfiról, és nem is akarja; ugyanakkor a veszély még csak ezután jön. Egy harmadik játékos is felbukkan, és megpróbálja megölni mindkettőjüket.

Christina Dodd: Forró szenvedély

A „Forró szenvedély” nem vezérszálon ugyan de mégiscsak kapcsolódik az előzőekben bemutatott „A baj magassarkúban érkezik” című regényhez. A kiadás sorrendjét tekintve ez a második, és a ciklusnak van harmadik tagja is.
Stílusát tekintve szintén kicsit krimivel ötvözött, romantikus regény. Kevesebb benne az olaszos lendület, ugyanakkor sokkal erőteljesebb a humora.
A történet maga New Orleans-ban játszódik a Katrina hurrikán utáni időkben Mardi Gras idején. Ez ad egyfajta dél bájt, és karneváli hangulatot az amúgy szigorú banki környezetben játszódó cselekménynek. Dodd kétségkívül ügyesen ötvözi a hideg pénzügyi világ, valamint a bohém, művészekkel és különcökkel zsúfolt bérház hangulatát.
A történet kellőképp fordulatos, titkokkal, bűntényekkel tűzdelt, pergő cselekményű. Végül persze a jó elnyeri jutalmát, a gaz megbűnhődik, az olvasó pedig jókat kacarászik. Összességében csak ajánlani tudom a könnyedebb műfaj kedvelőinek.

Adatok:
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldal: 334
Kiadás éve: 2009.
Fordította: Csengeriné Erdő Orsolya

Fülszöveg:
Nessa józan életet él - egészen addig, amíg Jeremiah fel nem bukkan a városban, és a segítségét nem kéri egy bankrablássorozat felderítésében. Kettejük között forró szenvedély lobban fel. Amikor azonban Nessa kideríti, hogy a jóképű nyomozó hazudott neki a kilétét illetően, a férfi megtudja, mit is jelent valójában nyakig ülni a pácban...

Christina Dodd: A baj magassarkúban érkezik

Gyakran jönnek hozzánk úgy olvasók, hogy végigmentek már a Danielle Steel, és Nora Roberts állományunkon oda-vissza és keresztbe, „jajj istenem” ajánljak gyorsan valami legalább annyira jót.
Tiszta szerencse, hogy válogatás nélkül olvasok, így nem gond a megfelelő alternatíva felvillanása. Dodd. Legalább olyan jó mint Roberts, csak kevéssé ismert. Ráadásul vannak krimis, és történelmi, újabban pedig misztikus beütésű romantikus regényei is. Kell ennél több?
Ezúttal egy régebbi könyvciklusát emeltem le a polcról, amiben említésszinten ugyan, de felbukkannak legvadiújabb misztikus „Sötétség örökösei” sorozaténak szereplői is. Minden mindennel összefügg.

„A baj magassarkúban érkezik” vegytiszta romantikus regény dögös és karizmatikus pasival, ambiciózus, és persze gyönyörű nővel, de nem a szimpla sablont hozza. Van benne egy kis maffia, egy kis rablás, csipetnyi lövöldözés. Éppen csak annyi, hogy kondícionálja a figyelmünket. Emellett olaszos temperamentumú, gyors párbeszédek, rövid leírások, pergő gondolatmenetek jellemzik. Pici csavar, cseppnyi családi zűr. Egyszóval egyben van.ondhatni csodálatosan illeszkedik az elsősorban nőknek szóló kalandos, könnyű irodalmi műfaj gyöngysorára.

Adatok:
Kiadó: Alexandra Kiadó
Oldal: 296
Kiadás éve: 2009.
Fordította: Csengeriné Erdő Orsolya

Fülszöveg:
Amikor Brandi Michaels rájön, vőlegénye azért repült Las Vegasba, hogy feleségül vegye a barátnőjét, zálogba csapja a jegygyűrűjét, vesz magának egy csábos ruhát, és egy fülledt éjszakát egy Roberto Bartolini nevű jóképű olasz idegen karjai közt tölt. Amikor Brandi egy gyilkos célpontjává válik, nincs más lehetősége, mint Robertóhoz fordulni - a férfihoz, aki vagy a megmentője, vagy a bukása lesz. Egy dolog azonban biztos: harc nélkül nem adja meg magát...

Tuesday 3 July 2012

Anne Rice: A múmia – Avagy Ramszesz az elkárhozott

Anne Rice neve a vámpír irodalom rajongóinak minden bizonnyal ismerősen cseng. Azt már talán kevesebben tudják, hogy az „Interjú a vámpírral”, „Kárhozottak királynője” vagy épp a „Lestat a vámpír” írónője más misztikus vizekre is evez olykor-olykor. Az avatottabbak persze ismerik a Mayfair boszorkányok regényfolyamot is, de „A múmia” egyik vezérszálat sem érinti. A Múmia az írónő életrajzának egyedülálló, talán nem túl ragyogó, vagy jelentőségteljes, de mindenképpen olvasásra érdemes darabja.
A regény a klasszikus jegyekkel indít. Lawrence Stratford megbolygatja Ramszesz sírját, és ahogy az már lenni szokott eljő a múmia átka, vagy épp maga a múmia. Mielőtt azonban itt bárki legyintene egyet azzal, hogy ezt már láttuk filmen azonos címen, szeretném megjegyezni hogy még véletlenül sem rokona egymásnak a film és a könyv.
Más a koncepciója mint a mozifilmnek, de amitől mégis ugyanúgy működik az a misztikum, a történelem, és a szerelem valamiféle erős vegyülete. Ehhez teremt egy pompás gyarmati hangulatvilágot, elhozza a londoni szalonok és bálok arisztokratikus fenségességét, és hozzáad egy kicsit az egyiptomi bazárok hangulatából. Valamiféle stabil egyensúly teremtődik angol főváros múltszázad eleji hangulata, a világháború előtti arisztokrácia zárt, pénztelenségtől zavaros világa, és az ősi Egyiptom tündöklése közt. Ragyogó. A jellemek sokféleképpen árnyalódnak, időnként gondolkodásra késztetve az olvasót. Vajon az ok felmentést adhat-e a bűn alól?
Ugyanakkor persze néhol csöpögősen romantikus is, de ha hajlandóak vagyunk egy estére összehozni a giccset és a történelmet, rá kell jönni, hogy összességében rendkívül szórakoztató regényt kerekített a vámpírmesék nagyanyja.

Adatok:
Kiadó: Szukits Könyvkiadó
Kiadás éve: 2011
Oldalszám: 380
Fordította: Babits Péter

Fülszöveg:
Valahol az egyiptomi sivatag mélyén, egy sírboltban II. Ramszesz szíve még mindig dobog, miközben a fáraó évezredes álmát alussza. A régész, aki testét megtalálja, gyanútlanul Londonba viszi, ahol a fáraóval együtt újjáéled különös múltja is. Amikor pedig Ramszesz rábukkan egy kairói múzeumban egykori kedvese múmiájára, az évezredeken átívelő szerelem ereje és a halhatatlanság gyötrelme drámai végkifejlet felé indítja el e történetet...
Anne Rice biztos kézzel kalauzol bennünket az ókor misztériumai és egy újkori gyilkosság rejtélyei közt, mesteri módon adagolva a tudást és az izgalmat.