Számomra ez a regény egy többismeretlenes egyenlet volt, nem is teljesen vagyok biztos abban, hogy sikerült megoldanom.
A „Regényes történelem”
sorozattal most ismerkedem, ez volt a nyitódarab. Általában a történelmi
regények elkerültek eddig, pedig nagyon jól adnak át ismereteket, mindenképpen
érdemes kicsit elmélyedni a sorozatban.
Joanna Courtney számomra szintén
első olvasás volt, de vaskorral is most találkoztam először leszámítva az
általános és középiskolai történelemórákat. Ráadásul Shakespeare Lear királya
is vakfolt, mert bár ismerem a történet alapját, azért a részletek már bőven a
feledés homályába merültek, főként, hogy annak idején, irodalomórán csak
érintőlegesen vettük, aztán pedig nem olvastam el. (Nem is igazán vagyok abban
biztos, hogy most el fogom olvasni).
A Vaskirálynő az időszámításunk
előtti korban játszódik, az írónő saját bevallása szerint ezzel a történettel
nyúlt vissza legmélyebben a múltba, és bár a történet zöme kitaláció, nagyon
sok történelmi tényre támaszkodik a környezet és a mindennapi élet leírásában.
A regény a kelták korába vezet, és a vallásról, hiedelemvilágról, valamint a
feltételezett társadalmi berendezkedésről nagyon sokat mesél. Igaz, hogy ebben
például teljesen ellentmond a Shakespeare Lear drámájának, mert ott egy
patriarchális társadalmi rendet látunk, míg itt épp az ellenkezőjét, de
jegyzetek szerint ez a verzió sokkal valószínűbb. Ugyanakkor a szerző nagyon
sok olyan apró történelmi tényt zsúfolt a regénybe amik biztosan nem egy időben
történtek. Ebből a szempontból kicsit túl sok is a regény. Pl. A Vaskorban
valóban fejlett volt a kelta vasművesség, de ie. 500-ban még nem a források
szerint csak a késői vaskorra (Kr. e 400 utánra) tehető a vasmegmunkálás ilyen
szintű fejlettsége. Ez egy jó 100 éves csúszás. Ugyanígy a repülésről az első
kísérleteket az ókorban találtam. (A szerző ugyan hivatkozik Bladudra aki
először repült, de az ő létezésére nincs bizonyíték). Ugyanezt elmondhatom a
kutyatenyésztésről is. Simán el tudom képzelni, hogy tartották kutyákat, de
gyanúsan nem ismerték még az öröklődést és kereszteződést, kétlem, hogy
tudatosan tenyésztettek volna. Ezek miatt kissé hiteltelen volt a történet, ráadásul
nagyon sok modern szó is belekeveredett indokolatlanul a könyvbe. Nem tudom,
hogy ez írói, fordítói vagy szerkesztői „hiba”? de tény, hogy túl választékos a
szöveg. Tudom, hogy képtelenség az eredetihez hasonló nyelvezettel regényt írni
a vaskorról, mégsem hiszem, hogy például a párbeszédekben helye van az „ésszerű
megoldás”, vagy „hatékony támadás” kifejezéseknek, hogy csak párat említsek.
Ebben az esetben az egyszerűbb megoldások közelebb vihettek volna a történethez.
Kétségtelen tény ugyanakkor, hogy
nagyon érdekes a történet maga. Csavaros, drámai, érzelemgazdag. Nagyon sokat
megmutat egy matriarchális társadalomból, és alaposan feltérképezi a kelta
vallást az ünnepektől a hétköznapokig. A szerző egyszer sem „esik ki” a
történetből, végig hiteles marad akkor is, ha nem éppen kedves, vagy a
szereplőkhöz illő az adott vallási rituálé (pl. az emberáldozat.) A szereplők
nagyon valóságosnak tűnnek, és a karakterek jellemükben egyébként teljesen
illenek az eredeti drámához is, bár én talán a mellékszereplőket jobban
kedveltem, mint a főszereplőket, néhány kivétellel. A karakterek
jellemfejlődése jól nyomon követhető pozitív és negatív irányba is, azaz vannak
olyan szereplők, akiknek a rossz tulajdonságai erősödnek fel a végére, és ettől
nagyon életszerű lesz a történet.
A könyv borítója szerintem a
legszebb a „Shakespeare királynéi” sorozatból, és a színvilága is remekül illik
a regényhez.
Összességében nagyon érdekes,
olvasmányos és érzelemgazdag regény, de a történelmi hitelessége néhol
megbotlik. Inkább egy remek történet, mint valós korkép.
Adatok:
Megjelenés: 2022.
Oldalszám: 376.