A Sztrugackij testvérek szerintem megkerülhetetlenek ha a sci-fi irodalommal ismerkedünk. Az, hogy az ismerkedés melyik szintjén találkozunk, és melyik művekkel kezdünk, vitatott, de előbb-utóbb mindenképp szembejönnek. Én tudatosan választottam érzékenyítés gyanánt a „Hétfő szombaton kezdődik” című könyvüket, mert a fülszövege alapján inkább fantasy, és a @Galaktika sorozat által választott- szerintem egyébként nagyon tetszetős- borító is fantasy tartalomra utal. A fantasztikus irodalommal mélyebb és közelebbi kapcsolatot ápolok, ezért barátságosabb ismerkedésre számítottam, de be kell valljam, ez egy nehéz olvasmány.
Szatirikus utópia, és a szatírához
hozzátartozik, hogy ismerni kell azt a valóságot, amit humorosan ábrázol. Nos,
a Szovjetunió a gyermekkorom első 10 évében létezett csak, hallottam valamennyit
ugyan a tervgazdálkodás, az amerikai tudományos és kutatási verseny valamint az
intézetesítés világáról, de nem éltem benne. Nagy sok apró utalást nem
értettem, nem kapcsoltam semmihez. Volt viszont olyan, amin nagyon jókat
kacarásztam, igaz ez inkább a fantasy és a tudomány keveréke valamint a
népmesék hőseinek sajátos megjelenése volt.
Gyakorta használjuk itthon a
„nagyon orosz” kifejezést, amit talán úgy tudnák magyarázni, hogy kicsit
szürreális, kicsit fapados, kicsit misztikus, kicsit összetákolt és nagyon
furcsa. Nos erre a könyvre nagyon illik.
Igazából regénynek sem merem nevezni, mert nincsenek regény jellemzői, hiányzik
a cselekmény, nem igazán ismerjük meg a szereplőket, és nincs a karaktereknek
jellemfejlődése sem. Leszámítva a főszereplő Szása Privalov-ot aki
magabiztosabbá válik a könyv végére. Ez véletlenül sem minősítés, csupán a
kategóriát igyekeztem meghatározni, illetve kizárni.
A történet 3 részből áll. Az első
rész bevezetésnek tekinthető, és mint ilyen elég nehezen érthető. Kapkodtam a
fejem, a véletlenszerűen felbukkanó szereplőkön, semmihez sem köthető
eseményeken, és a magától értetődőnek tekintett következményeken, amik
egyáltalán nem voltak természetesek. Se füle, se farka az egésznek, és igazán
nem is szórakoztatott, mert nem értettem. A második részre belerázódtam. Bár
lassabb folyású rész, mégis zseniális. Ekkorra már elengedtem, hogy feltétlenül
megérteni akarjam, egyszerűen csak hagytam magam sodródni.
A harmadik részre kiteljesedett
az élmény. Itt már végképp nem a történet ragadott meg, hanem egy-egy mondat,
egy-egy szereplő. Apró pici momentumok, amik önmagukban is csodásak. Pl. „Az
Örök Ifjúság osztályon, hosszan tartó betegség után, elhunyt a halhatatlan
ember modellje.” És ezek tobzódnak.
Ha összességében nézzük a cselekményt, az igazából érthetetlen és zagyva. Alig történik benne valami, ami történik az sem logikus, következetes vagy értelmes. Ugyanakkor, ha elemeire szedjük mindhárom részt, valami csodálatos bontakozik ki a szemünk előtt. Az orosz népmese világa keveredik a szovjet ideológiával (bár érezhetően itt már inkább gúny, mint meggyőződés), és meglepő módon jól megfér egymással. A szovjetesen intézményesített varázslóvilágban feltűnik a halhatatlan Kascsej, a Beszélő Ponty, árnyaltan, de ott van a Baba-Jaga is, de elképesztő módon megjelenik a haldokló nyugat fővarázslója Merlin is, a görög Hárpiával karöltve.
Nem egyszerű és haladós olvasmány.
Ismerni kell a hátterét, és érteni kell a humorát. Nem mondom, hogy nekem ez elsőre
sikerült, valószínűleg visszatérős, újra
olvasós lesz.
Adatok:
Megjelenés: 2012.
Oldalszám: 238.
No comments:
Post a Comment