Nehéz értékelni egy könyvet, ami a gyermekkori abúzusról szól. Ha azt mondom jó, azzal vajon a tettet is elismerem, vagy csupán az irodalmi alkotást magát?
Nehéz olvasni egy könyvet ami a gyermekkori abúzusról szól. Újra és újra nekifutottam. Kétoldalanként letettem. Elalvás előtt fél órával inkább fellapoztam egy romantikus regényt, számítva arra, hogy a „Nyomorult tigris”-től nyomorult álmaim lesznek.
Neige Sinno Nyomorult tigris című kötete olyan olvasmány, amit nem könnyű lerakni – de kézben tartani is nehéz. Ahogy elkezdi az ember olvasni vonszolja magával először kimondhatatlan súlya, aztán egyre intenzívebben a trauma nyomása. Vajon ha egy percre becsukom a szemem akkor nem látom?
A könyv egy megrázó önvallomás. A jelenleg Mexikóban élő francia származású fikciós író gyakorlatilag kiírja magából, hogy gyermekkorában a mostohaapja éveken keresztül bántalmazta. A lavinaszerű vallomásban elénk teríti az események teljes láncolatát, a hazug családi környezetet, a titoktartást, elfojtást, tagadást, végül a megküzdést. Az áldozat és a bántalmazó viselkedését az abúzusban és azon kívül. Egyszerre borzasztó, nyers, és valahogy mégis tiszta. Sinno alig volt nyolcéves, amikor elkezdődtek a visszaélések, és tizenkilenc éves korára jutott el addig, hogy megtörje a hallgatást. A könyv ugyanakkor nem csupán emlékezés, hanem a nyelv, az elbeszélésmód játéka, a társadalmi tabuk elemzése, és hasonló irodalmi művek visszacsatolása is. Bár maga a könyv a valóság nyers kimondásra épül, egyértelműen tetten érhető a mesélő szakmája. A szöveg bár csupasz, mégis művészi igényességű, a szerző széles körben idéz irodalmi és filmművészeti alkotásokat, és csapongásában is tudatos. Átgondolt, és sok szempontból objektív mű egy olyan helyzetben, ahol szinte lehetetlen nem szubjektíven mesélni.
A kötet stílusa egyszerre egyszerű és felszólító. Nem díszíti túl a nyelv, mégis tele van jelentéssel: a hétköznapok egyszerűsége ugyanúgy jelen van, mint a fájdalom. Az olvasó számára: a trauma valósággá válik, nem lehet elvonatkoztatni tőle. A fordítás – Kiss Kornélia munkája – pedig érzékeny, tisztelettel bánik a szöveggel, megtalálja a pontos magyar kifejezéseket arra, amit a szerző el akar mondani és ahogy el akarja mondani.
Ez a könyv nagyon nehéz, nyers és naturalisztikus, de pont ebben rejlik a hatása. Ugyanakkor nem csak a traumáról szól. Nagyon sok érdekes megállapítást és gondolatkört dobott fel részben a bántalmazó technikáival és önbecsapásával, részben pedig az áldozat reakcióival és önértékelésével kapcsolatban.
Nyomorult tigris megrendítő és szükséges olvasmány. Ajánlom mindazoknak, akik bírják a fájdalmat, és szükségesnek tartják azt, hogy ne maradjanak titokban a legvédtelenebbekkel szembeni visszaélések, különösen napjainkban. És ajánlom azoknak akik, védik a bűnösöket, akik részt vesznek az elhallgatásban és akik becsukják a fülüket akkor amikor a bántalmazott gyerekek beszélnek.
Köszönöm a könyvet a Park Kiadónak!
Adatok:
Kiadó: Park Kiadó
Megjelenés: 2025.
Oldalszám: 256
Ford.: Kiss Kornélia
Fülszöveg:
Ez a nemzetközi irodalmi szenzáció – amelynek címét William Blake A tigris című verse ihlette – azt a kérdést járja körül, hogyan lehetséges kimondani a kimondhatatlant. Sinno, akit a mostohaapja gyermekkorában szexuálisan bántalmazott, egy hazugságokra és csalásra épülő családi életről mesél, az elbeszélői technikák és a társadalmi tabuk elemzésén keresztül vizsgálja az emlékezet különböző formáit és magát az eseménysort a maga szörnyűségében és banalitásában. Hogyan válunk azzá, akik vagyunk? Mi marad kimondatlanul a családokban? Hogyan érintett a társadalom? A szerző alig volt nyolcéves, amikor az egészen tinédzserkoráig tartó bántalmazássorozat elkezdődött, és tizenkilenc évesen döntött úgy, hogy megtöri a hallgatást. A bírósági ítélet börtönbe juttatta a mostohaapját, Sinno pedig új életet kezdett Mexikóban, távol Franciaországtól.
Ha őszinte akarok lenni, nekem is az a legérdekesebb, vajon mi játszódik le az erőszaktevő fejében. Az áldozatok helyébe mindannyian könnyedén bele tudjuk képzelni magunkat. A gonosszal együtt gondolkodni, az viszont már egész más dolog.
A legerősebb könyv, amit valaha olvastam arról, hogyan zúzhatja szét egy felnőtt az ember gyerekkorát.
? Annie Ernaux
Neige Sinno francia író, műfordító, egyetemi oktató. Franciaországban született, amerikai irodalmat tanult az Egyesült Államokban és Mexikóban, az elmúlt húsz évben Mexikóban élt. Nyomorult tigris című, 2023-ban megjelent könyve számos irodalmi díjat elnyert, és az év kiadói szenzációja lett.
Ha őszinte akarok lenni, nekem is az a legérdekesebb, vajon mi játszódik le az erőszaktevő fejében. Az áldozatok helyébe mindannyian könnyedén bele tudjuk képzelni magunkat. A gonosszal együtt gondolkodni, az viszont már egész más dolog.
A legerősebb könyv, amit valaha olvastam arról, hogyan zúzhatja szét egy felnőtt az ember gyerekkorát.
? Annie Ernaux
Neige Sinno francia író, műfordító, egyetemi oktató. Franciaországban született, amerikai irodalmat tanult az Egyesült Államokban és Mexikóban, az elmúlt húsz évben Mexikóban élt. Nyomorult tigris című, 2023-ban megjelent könyve számos irodalmi díjat elnyert, és az év kiadói szenzációja lett.
A könyv megvásárolható ezen a linken: Booklove webáruház

No comments:
Post a Comment