Saturday, 30 June 2012

Simone Elkeles: Tökéletes Kémia (Perfect Chemistry)

Ezt a könyvet nem magamtól találtam. Először, a minden honnét rám köszönő ajánlók, és lelkesedések tudatták, hogy van, aztán a könyvtáros gyerekek „akarom” kezdetű mondatai.
Nosza, gondoltam, elolvasom akkor magam is. Amikor persze, így állok neki egy könyvnek sokkal kritikusabban szemlélek, mint általában.
Mindjárt az első oldalakon a regény „Grease” benyomást keltett: könnyed romantikus történet a rosszfiú és a jókislány találkozásáról. Aztán rám ült valamiféle „Alkonyat” és „Újhold” hangulat, végül pedig, elő kellett kotorásznom a lassan rongyossá váló memóriámból, a „Veszélyes Kölykök” című film történetét. Ennek megfelelően ingadozott a hangulatom is, olvasás közben. A könnyed romantikus style lassan komollyá fordul, egyszerű nyári olvasmánynál kicsit több lesz a könyv.
Nem tudom kikerülni: jópofa a rengeteg spanyol szöveg, többé-kevésbé ki is következtethető a szövegkörnyezetből a mondanivaló, ha mégsem ott a szószedet, a káromkodás viszont feleslegesen sok. Még akkor is, ha ifjúsági olvasmány, vagy épp azért. Ettől függetlenül persze a tinilányok kedvenc olvasmánya lehet, de fiatal szívű felnőtt hölgyeknek sem rossz olvasmány.

Adatok:
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Sorozat: Vörös Pöttyös könyvek
Oldalak száma: 412
Kiadás éve: 2011
Fordító: Neset Adrienn

Fülszöveg:
Chicagó külvárosában, a Fairfield gimiben mindenki tudja, hogy a kerület északi és déli negyedeinek lakói között kibékíthetetlen ellentétek húzódnak. Így amikor a pomponlányok csapatkapitánya, Brittany Ellis mellé Alex Fuentest, egy helyi bűnbanda tagját osztják be tanulópárnak kémiaórán, az eredmény borítékolható: ezek ketten robbanékony egyveleget képeznek. A fiatalok egyike sem számol azonban egy meglepő kémiai reakcióval: a szerelemmel. Vajon sikerül-e legyőzniük saját előítéleteiket és családjuk, barátaik ellenszenvét a másik iránt? Sikerülhet-e a látszólag lehetetlen?

Thursday, 28 June 2012

Vavyan Fable: Álmok tengere

Vavyan Fable nemcsak a krimiírásban remekel. Fantasyjai – vagy ahogy ő hívja Fablesy-jai - csodásak, mert nemcsak egyedülálló mesevilágot teremt, hanem egyenesen mesés világba csöppenti gyanútlan olvasóit. Azt hiszem így van ez jól. Fable hangjának nem kell illeszkednie a mesevilághoz, mert azonos vele.
Az „Álmok Tengere” nálam a legelső, nemcsak mert fordulatosan gazdag a történetfája, hanem, mert számtalan bumfordian bájos hős jelenik meg a lapjain. A regényben a jók őszintén kedvelhetőek de nem hibátlanok, a gonoszak bár valóban gonoszak, mégis lépten nyomom nevetségessé válnak, ezért sokkal inkább sajnálatra méltóak, mint gyűlöletre.
A történet kacskaringós ívei és jellemábrázolás patikamérleg pontossága miatt végig velünk marad a körömrágós izgalom, és bár nagy vonalakban azért látszik a történet vége, mégsem egyértelmű sohasem. Emellett persze a mesét végigkíséri az író egyedi hangvétele, csípős humora, és világmeglátásának burkolatlan közlése.
Sárkányok, manók, istenek, varázslók, hősök és színjátszók kísérnek végig Ylonia útjain, ha hagyod a szíved gyönyörködni, tehát könyvre fel!

Adatok:
Kiadó: Fabyen
Oldalak száma:505
Kiadás éve: 2005

Fülszöveg:
Egy réges-régen varázsálomba süllyesztett, legendás király, akit visszasír a nép.
Egy hős Viador, aki hitevesztettségéért hosszú raboskodással fizet.
Egy nyelves-szájas, komédiás lány, legendabéli hősök rajongója.
Egy kényszermunkára ítélt óriás, akit a hajtókerékről vágnak le.
Egy megalázó fogságból szabadított, mogorva sárkány.
Két szökött harcszolga, egyikük férfi, másikuk nő.
Velük vannak az istenek és a magasabb mágia.
Mindenki más ellenség.

Egy varázsos történet bátorságról, hitről, barátságról, szerelemről, kalandról és birodalmárokról!
Ahogyan még senki más nem írta meg.

Vavyan Fable: Barbárság Tengere

A Barbárság tengere az Álmok tengerének folytatása. Ehhez képest nem az első részben elejtett fonalat gombolyította tovább az írónő, azaz a történet nem Castaq fiáról szól, inkább egyfajta mellékregénye az yloniai fővonalnak, emiatt készülni kell arra, hogy ez a rész Sandonról a harcszolgáról szól, Nasuáék csak elvétve bukkannak fel. Ettől fájt a szívem, hiszen miattuk vártam igazán a Barbárság tengerének megjelenését.
Az első ötven oldal alatt, rájöttem, hogy hiba volt előtte újraolvasnom az elődöt, mert sajnos tükröt tart. Szerintem ez a mese nem éri fel az Álmok Tengerének mércéjét. Kevesebb a története, ritkább a szereplőgárdája, lassabb folyású. Ettől persze nem rossz, csak más. Fable-s, kicsit tán súlyosabb, nem sikerült annyira légiesre mint az előző fablesy-k. Tetszős benne a karakterábrázolás, a jellemrajzok sokágúsága, és az hogy a könyv gondolkodásra kényszerít.
Fable rajongóknak, fantasy imádóknak kötelező, romantikusoknak, álmodozóknak erősen ajánlott, de pszichológus hallgatóknak is kiváló olvasmány nyárra-télre.

Adatok:
Kiadó: Fabyen Kiadó
Oldalak száma: 400
Kiadás éve: 2012

Fülszöveg:
Sandon zsoldosból harcszolga, majd szabad viador lett. A sok tusázás után úgy érzi, perzselt lelke békéjét csakis egyedül találhatja meg, így hát társaitól búcsút véve útnak indul. Lepereg róla Virtuo, a fikarc varázsló figyelmeztetése, mely szerint jobban járna, ha inkább belső utazást tenne. Ő valóságos élményekre vágyik, s ezeket hiánytalanul meg is kapja, miután kiköt Qrbuun rablókirályságban, ahol hirtelen minden katona őt üldözi, és a kéretlenül mellé szegődött társakat is képtelen lerázni.
Leáztatja magáról az elmúlt napok lepedékét. Napok? Hiszen csak múlt éjjel kezdődött az egész, amikor a kalapos személy a fogadó teraszára lépett. Rövid időn belül felforrósodott a helyzet, elsült Bűzmók, az ártatlanokat is beborítva kegyetlen fojtógázával, s következett az űzéses menekvés, harcolós, börtönös izzadásokkal. Alvilágnál irtóztatóbb temetőben jártak, rájuk ragadt a nadály, tökfejnek nézte őket Amula, a béljós. Poroszlókkal vívtak a gőzfürdőben, a kalaposról kiderült, hogy vándorol a melle. Vendégül látta őket a Bomlott Királyné, vagyis a szelleme. Halálraítélt zsiványoknak segítettek szökni, kiverekedték magukat Rablókirály-városból, és amikor azt remélték, nyugtot lelnek végre, vissza kellett térniük, egyenest a Végzetpalotába.
Az Álmok Tengeréből megismert Sandon kisvártatva azon kapja magát, hogy Throk lovagként harcol a Vitézi Viadalon a bajnoki címért, napról napra szerelmesebb feleségébe, Amina grófnőbe, és legfőbb célja megdönteni Scata rablókirály zsarnoki hatalmát.

Újabb mesélőkönyv szabadságról és szerelemről, harcosokkal,
tündérekkel, varázslókkal.
A Világ Lelke legyen velünk.

Sunday, 24 June 2012

Susan Elizabeth Phillips: Zsák a foltját

Susan E. Philips a romantikus írók új generációjának, méltán népszerű tagja. Történetei napjainkban játszódnak, a kor, a társadalmi viszonyok ismerőek, a vágyak nem térnek el markánsan, a modern nő álmaitól. Karrier, szerelem, gazdaság, csillogás, vagy mindez együtt.
Hősei általában vagy különlegesen szép és titokzatos vagy teljesen hétköznapi nők, és minden esetben sikeres, gazdag férfiak. De regényei nemcsak ettől működnek. Erős egyéniségek csapnak össze, komoly konfliktusok közt bonyolódik a történet, ugyanakkor írásait mégis könnyed humor jellemzi.
A „Zsák a foltját” illeszkedik a Phillips könyvek sorába. Olyannyira, hogy a szereplők, zömmel három korábbi regényéből érkeznek. A „Luxusmucus”, a „Csillagvirág” és a „Játék az Élet” ismerete nem létszükséglet, de aki olvasta ezeket, örömmel ismeri fel a golfozókról szóló sorozat szereplőit.
A story talán kevéssé szokványos, a happyend garantált, a szereplők kedvelhetőek. Ideális könnyed nyári olvasmány kikapcsolódásra vágyó hölgyeknek.

Adatok:
Kiadó: Viktória Kiadó Kft.
Oldalak száma: 388
Kiadás éve: 2012

Fülszöveg:
A rendkívül szexis Lucy Jorik az Amerikai Egyesült Államok egykori elnökének lánya. Az ugyancsak csodaszép Meg Koranda pedig legendás hollywoodi hírességek leszármazottja. Az egyikük hozzá fog menni Mr. Ellenállhatatlanhoz, Ted Beaudine-hez, Wynette városának üdvöskéjéhez. A másik mindent elkövet, hogy megmentse barátnőjét ettől a ballépéstől. Utóbbi tudja, hogy legjobb barátnője esküvőjének meghiúsítása a lehető legokosabb volt, amit csak tehetett. Ám szinte még el sem hangzik a boldogító nem, ő máris a leggyűlöltebb személy a kisvárosban, ahol ráadásul ott ragad egy rozoga tragaccsal és üres pénztárcával, no meg egy nagyon dühös vőlegénnyel. Pénz nélkül, szorult helyzetében is hátat fordítva híres szüleinek, hiszi, hogy képes lesz megállni a saját lábán. Végül is mi baja lehet? Beleszeret Mr. Ellenállhatatlanba? Á, az kizárt. Susan Elizabeth Phillips a tőle megszokott pörgős lendülettel és ellenállhatatlan humorával vezet bennünket végig a nem mindennapi történeten. Ezúttal is váratlan fordulatok, könny és nevetés - s nem kevés forró erotika - a világhíres írónő receptje.

Sunday, 10 June 2012

Fejős Éva: Karácsony ​New Yorkban

Az első két Fejős Éva könyv tetszett. A harmadikat elolvastam, a negyediket félúton abbahagytam. Elfáradt az író, ami nem is csoda, erőltetett menetben jelennek meg a könyvei. Aztán a „Karácsony New Yorkban” bortója megtetszett, gondoltam teszek még egy próbát.
A regény elsőre „Igazából szerelem” feelinges. Másodjára annak valami lebutított, valószerűtlen, megíratlan verzióját hozza. Ez elég keménynek tűnik, főként mert a szívem erősen a magyar írók felé húz. Harmadjára aztán rendesen összezavart.
Miután az „Igazából szerelem” belépett a tudatomba a főszerepelő rock sztárt már nem is tudtam másként elképzelni, mint a Billy Macket játszó Bill Nighy magas homlokú arcával. Ez mondjuk még nem volna baj, az viszont igen, hogy a történet egy valószerűtlen találkozásra épül, ami semmilyen szinten nincs kidolgozva, mint ahogy a későbbi cselekményszálak és szereplők sem. Egyik-másik figura teljesen felesleg a könyvben. Dóra és Judit pl. a „Hotel Baliból” maradtak ránk, amolyan hazajáró lélekként, semmi funkciójuk nincs, hacsak nem az hogy idétlenné teszik az amúgy sem túl szimpatikus trendkutatót. Nekem egyedül Martin, a kölyök tűnt karakteresnek. Életkori sajátosságoknak megfelelően csapongó, szex központú, ugyanakkor a helyenként megjelenő mély gondolatok, nemigen illenek hozzá, a jézusfényezés pedig kifejezetten borzasztó. Amikor már azt gondoltam hogy az írónő ismer tizenhét éves kamaszokat és személyes tapasztalatok alapján formálta Martint akkor agyonveri a hitemet a felnőtt gondolatkörökkel és az állandó jézusfénnyel. Ettől függetlenül Martin időről időre megnevettet.
Félúton valahol, talán a karácsonyi ünnep környékén a rock sztár átment emberbe, Wayne megszűnt Billy Mack lenni, és ezzel együtt megjelent valami emberi oldal is. Onnét már élvezetessé vált a könyv. Lehet hogy ezzel együtt csepegősen romantikussá is vált, de itt már nem figyeltem igazán a történetre, sokkal inkább a mondatokon gondolkodtam. Kiderült, hogy a a rock legenda rendkívül karakteres. Teli van emberi gyarlósággal, mégis nagyon mély gondolatokat fogalmaz meg. Mintha a saját analitikusa lenne.
A cselekmény és környezet leírás, mint Fejős könyveiben általában itt is meglehetősen gyenge lábakon áll, gyakorlatilag, bár New Yorkban játszódik a történet mégsem tudunk meg semmit New Yorkról.
Érdekes élmény volt. Határozottan nem tudom olvasásra javasolni, de ha nekiálltok, ne hagyjátok abba, a közepétől – szerintem – már kifejezetten jó.

Adatok:
Kiadó: Ulpius-Ház Könyvkiadó
Oldalak száma: 444
Kiadás éve: 2011

Fülszöveg:
Egy tinédzserkori fellángolás, egy viharos éjszaka - ennek köszönheti az életét az immár majdnem tizennyolc éves Martin. A fiú apja nem más, mint az ismert amerikai énekes, aki összehívja egy nagyszabású születésnapi partira egykori és mostani szeretteit. Martin anyja, Lina azóta lezárta lelkében a régi kalandot, ám egy sokkoló felfedezés hatására - és persze a fia miatt - mégis elfogadja a meghívást. Egy tizennyolc éves magyar srác, Martin, aki él-hal a zenéért, bár még senki sem tudja, igazán tehetséges-e, egy harminchat éves budapesti trendkutató, Lina, akinek egy csapásra összeomlik és újra felépül az egész világa, egy hetvenéves, önző világhírű rockzenész, aki szeretni tanul… és az ő szeleburdi, zenei vénával megáldott, hangos családja… Karácsonyozni, ünnepelni gyűlnek össze New Yorkban, és a találkozás mindannyiuk életét megváltoztatja. - (Fejős Éva)

Saturday, 2 June 2012

Márai Sándor: A gyertyák csonkig égnek

Márai talán legsikeresebb műve a „Gyertyák csonkig égnek” nem egy sietős regény. Lassan hömpölygő, egyoldalú elbeszélésfolyam, mely a főszereplő olvasatában mutat be egy szerelmet, egy barátságot, egy élettörténetet, egy családregényt. Márai sosem kapkod. Mindig van ideje kerek szép képekben bemutatni érzéseket, tájakat, jellemeket.
Bár csak 180 oldal, súlyos írás. Számomra Márai legszebb alkotása, amolyan szívet gyönyörködtető mű, még akkor is, ha a tartalma alapvetően nem kellemes.
A Gyertyák csonkig évnek 41 év távlatából tekint vissza, vet aprólékosan számot egy rég volt történéssel, és eközben nagyon mély, nagyon emberi kapcsolatokat mutat be, kötelékekről szól. Nemcsak szerelemről és barátságról, de szülő és gyermek kapcsolatáról, szolga és úr kapcsolatáról, társadalmi viszonyokról, régmúlt korok emberi rendszereiről. De szól hűségről, és magányról, kitartásról, fanatizmusról, várakozásról is. Nagyon összetett érzelmi viszonyokról.
Ezt a regényt akkor szabad olvasni amikor ráér az ember, ráér megrágni a szavakat, van türelme átgondolni a pontosan megírt, megfontolt mondatokat számba venni a saját kapcsolatait. Képes elgondolkodni szavak és tettek jelentőségén. Van egy kis ideje magába nézni és értő figyelemmel megszemlélni világot maga körül. Mert talán nem tudatosan, de mégis, számvetésre késztető mű.

Adatok:
Kiadó: Helikon Kiadó Kft.
Oldalak száma: 180
Kiadás éve: 2011

Fülszöveg:
Az 1942-ben megjelent, nagy indulatoktól feszülő, szuggesztív erejű regény - az író stílusművészetének remeke - vakító élességgel világít a barátság, a hűség és az árulás örvényeibe. Két régi barát évtizedek után újra találkozik, s végigbeszélik az éjszakát. A múltra visszatekintve egyikükből vádlott, másikukból vádló lesz: egyikük annak idején elárulta, sőt majdnem megölte barátját, elcsábította a feleségét, örökre tönkretette az életét. Ám a tragédiát valójában nem alkalmi gyengeség okozta: egy világrend széthullása a hagyományos erkölcsi értékek megrendülését is jelenti.

Friday, 1 June 2012

Christopher Moore: Biff evangéliuma

Raziel angyalnak furcsa megbízást ad a Fiú. Fel kell támasztania Biffet, Jézus gyermekkori barátját, hogy elmesélhessen a Megváltó ifjúkorának történéseit. És Biff kitálal.
A szertelen humorral megírt történet semmi magvas mondanivalót nem tartalmaz, nem is azért született. Egy özönvíz előtti burleszk mai nyelvezettel, friss poénokkal, lendületes cselekménnyel. Gondolom a mélyen hívők nem feltétlenül így értékelnék, és valóban, e könyv esetében vallásos áhítatról szó sincs.
Biff története egy új nézőpontból világítja meg a Megváltó útját, de annyira komikusan, hogy egy percig sem jut eszünkbe elhinni. A regény szemtelen és tiszteletlen. Ezzel együtt sem sértő, sokkal inkább a könnyed csipkelődés, mint a szarkazmus jellemzi. Érthető különösebb előtanulmányok nélkül is, bár egyes képeket a Biblia ismerete teszi igazán élvezetessé.
A szerző Christopher Moore alapvetően ifjúsági regényekkel jelent meg Magyarországon, a Biff azonban, bár a szóhasználata rendkívül fiatalos, mégsem kifejezetten gyermekkönyvtári dokumentum.
A Biff evangáliumáról a „Brian élete” jut eszembe elsőként, és ha most megszólalt egy hang a füledben és azt mondta, hogy „Blájen”, és ettől elmosolyodtál, akkor keresd ezt a könyvet a könyvesboltokban és a könyvtárakban. Jó szórakozást!

Adatok:
Kiadó: Agave Kiadó
Oldalak száma: 440
Kiadás éve: 2011
Fordító: Pék Zoltán

Fülszöveg:
Jézus születésének történetét jól ismerjük. Csakúgy, mint bölcs tanításait, dicső cselekedeteit és önfeláldozását. De Isten Fiának gyermekkoráról és felnőtté válásának részleteiről senki nem tud semmit - Biffet, a Messiás legjobb haverját kivéve, akit most feltámaszt egy Raziel nevű botcsinálta angyal, hogy írja meg a saját evangéliumát. Úgyhogy Biff egy szállodai szobába zárva nekiáll elmesélni az elveszettnek hitt évek történetét. Senkit és semmit nem kímélve végre kipakol a maga sajátos stílusában (nem véletlenül törölték ki őt az evangéliumokból), és megosztja velünk, hogy hogyan is történt minden valójában. Biff evangéliuma tele van izgalmas kalandokkal, szerelemmel, varázslattal, gyógyítással, halottkeltéssel, démonokkal és dögös csajokkal. De történjen bármi, egyet biztosra vehetünk: Biffet nem olyan fából faragták, hogy csak úgy szó nélkül hagyja a legjobb barátját keresztre feszíteni. Nem. Ő harcolni fog a végsőkig.

Thursday, 22 March 2012

Leon Uris: Exodus

Az Exodus az a fajta regény, amely beférkőzik az ember bőre alá, és bár észre sem veszem még is rengeteget finomít a világnézetemen. Az elsőre súlyosnak tűnő regény több száz oldala nem repít irodalmi magasságokba, nem rendelkezik meseszép írói képek tömegével, ugyanakkor olvasmányos, izgalmas, amolyan jóféle történelmi kalandregény. A mondatok könnyen gördülnek, a története pedig beszippant még akkor is, ha fenntartásokkal áll neki az olvasó.
A cselekmény a II. világháború után, a zsidóság hazaépítését meséli el, több nézőpontból, nem elfogulatlanul. Azonban ha kicsit ha utat engedünk a történet nyomán feltörő gondolatainknak előbukkan a sorok mögött a haza utáni vágy, a lázadás, a hősiesség, és azok az ideák, amelyek a saját történelmünk mozgatórugói is. Az Exodus kalandos cselekménye két testvér életútját követi végig, de emellett történelmi eseményeket mutat be, politikai döntéseket magyaráz, és érthetővé teszi a mai napig éles arab-palesztin szembenállást.
A tartalom és a forma elsősorban férfiaknak szánt irodalmat sejtet, de hölgyeknek is bátran ajánlom, amellett hogy nem pihentető nyári olvasmány, és valószínűleg néhány papír zsebkendő is elfogy majd közben.

Adatok:
Kiadó: Partvonal Kiadó
Oldalak száma: 656
Kiadás éve: 2008
Fordító: Békés András

Fülszöveg:
"Az Exodus Mózes második könyve, amely azt beszéli el, hogyan menekült el a zsidóság az egyiptomi rabságból Kánaán földjére, és Exodus annak a hajónak a neve, amely 300 árva zsidó gyereket szállított 1946 végén Ciprus szigetéről Palesztinába. Uris nagy ívű történetében arról mesél, hogyan tér vissza a zsidó nép két évezredes vándorlás után Palesztinába, az ősi földre, ahol az érkezőket ellenségesen fogadják nemcsak az ott élők, de a környező országok lakosai is. Megismerkedünk Ari Ben Kánaánnal és Dávid Ben Amival, a harcos fiatalokkal, akik már itt születtek, és akár életük árán is küzdenek a függetlenségért, az eljövendő békéért; Kittyvel, az amerikai fiatalasszonnyal, aki férje és kislánya halálát próbálja feledni egy gyermekmenhely iszonyú gondjait magára véve; és a szinte még gyerek Dov Landauval és Karen Clementtel, akik a régóta tartó menekülés után most talán végre hazára lelhetnek. Uris főhőseinek életén keresztül mutatja meg nekünk, hogyan kovácsoldóik a szélrózsa minden irányából érkező emberekből egy új közösség, a zsidó nemzet.

Saturday, 17 March 2012

Jennifer Cruise: Isten hozott Kísértésben!

Az „Isten hozott Kísértésben” című könyvvel indult hódító útjára a Demsey család és Jennifer Cruise is Magyarországon. Jött, látott és győzött. Szerintem. Ezt most azért mondom, mert nemrég valaki legagyizta a könyvtárban. Ami ismét csak azt az egyedülállóan remek megfigyelést erősítette meg, hogy nem vagyunk egyformák. Ezért Jennifer Cruise sem való mindenkinek.
Alapvetően romantikus, de nagy túlzásoktól mentes lányregény, amely nem nélkülözi a burleszk elemeit sem. Vidám, kifejezetten könnyed hangvételű eseménydús történet, ahol a polgármesterek, szerencsejátékosok, színészek hullajelöltek és hullák, titkok és családi összetartások szőnek, bonyolult mintákat egy normálisnak látszó kisváros életébe. Amellett, hogy mozgalmas és érdekes Cruise vigyázz arra is, hogy mozgásban tartsa a nevetőizmokat. A szereplők nem szeplőtlenek, emiatt aztán a csetléseik-botlásaik meglehetősen emberközeliek, akár mi magunk is lehetnénk. Aki néhány felhőtlen órára vágyik kikapcsolódásként, feltétlenül olvassa el.

Adatok:
Kiadó: Kelly Kiadó
Sorozat: -
Oldalak száma: 332
Kiadás éve: 2008
Fordító: Kecskés Eszter

Fülszöveg:
Sophie Dempsey mindössze a húgának szeretne segíteni: leforgatni egy filmet egy lecsúszott színésznőcskéről, majd lelépni a Kísértés városkájából, mielőtt még bajba jutnak. Sophie több generációnyi szélhámos leszármazottja, mégis igyekszik az egyenes utat járni, ám ez, mint Önök is megtudhatják, igen nehéz. Phineas Tucker, a polgármester, mindössze a Kísértés városát szeretné igazgatni a lehető legkevesebb felhajtással, majd megnyerni a közelgő polgármesteri választást, és fennmaradó idejét igazi szenvedélyének, a biliárdnak szentelni. Sophie egyetlen pillantást vet csak Phinre, és tudja, hogy ő az a fajta pasas, akitől anyja óva intette; és persze Phin is rögvest felismeri a lányban „az ördög cukorkáját”, amitől apja igyekezett őt távol tartani. Kisvártatva búcsút inthetnek az unalomnak. Pornóvá fajuló forgatás, pletykák hada, zsarolási kísérlet, politikai csatározások, gyilkosság, egy hulla autóval történő meggyalázása, kissé perverz, de határozottan világrengető szex, majd még több szex: elszabadul a pokol…

Bram Stoker: Drakula

Ha már vámpírdivat van, akkor vissza a gyökerekhez. A vámpírok reneszánszát megélni csak Bram Stoker Drakulájának elolvasása után szabad. Persze nem kötelező, de ha vámpír akkor Stoker, amúgy meg klasszikus, szóval erősen ajánlott.
A Drakula vámpírja nem azonos sem Meyer sem Rice vámpírjaival. Ha szörnycsaládfát kellene rajzolnom, ő mindük öregapja, kevéssé emberi, nagyon gonosz, amolyan igazi rémálomba való szörnyeteg. Nagyon tiszta vonásokkal rendelkezik, nagyon könnyen megítélhető, ráadásul Stoker egy sor olyan alapszabályt épít fel, amiket a későbbiekben is szívesen alkalmaznak az írók. Persze maga a legenda nem Stokertől származik, de ő kovácsolja össze olvasmányos, ma is szórakoztató,félig horror, félig krimi regénnyé. Nem könnyű olvasmány, de nem is terjengős. A nehézséget a történet több szálon futása adja és az, hogy a szereplők naplóbejegyzésein fut keresztül a cselekmény. Akik a modern vámpírképeken nőttek fel, kénytelenek lesznek elvonatkoztatni a kedves, szerethető szörnyeteg képtől, de mindenképpen megéri. Kellemes borzongást!

Adatok:
Kiadó: Európa Kiadó
Sorozat: -
Oldal: 392
Fordította: Sóvágó Katalin

Fülszöveg:
„Drakula vagyok; legyen üdvözölve házamban, Mr. Harker!” Ezekkel a szavakkal mutatkozik be Bram Stoker klasszikus történetében a gróf Jonathan Harkernek, az egyik főhősnek.
A regényirodalom egyik leghíresebb bemutatkozását nemcsak az olvasók fújják bő évszázada – 1897-es angliai megjelenése óta a Drakulá-t nem győzik újranyomni –, de színpadi és filmszínészek is tucatszám. Lehetetlen úgy olvasni a semmi jót nem ígérő invitálást, hogy ne lássuk közben Lugosi Bélát, Christopher Lee-t vagy Gary Oldmant, vagy ne halljuk gondolatban egy súlyos várkapu nyikorgását. Drakula, aki beinvitál, rögtön felismerhető vékony sasorráról, „fennhéjázón öblös” homlokáról, főleg pedig „sajátságosan hegyes” fogairól, amik „kiálltak az ajkak közül, amelyeknek feltűnő pirossága ily élemedett korhoz képest megdöbbentő életerőt mutatott”. Ekkor még nem tudja szegény Harker, hogy házigazdája nem szimpla baljós mágnás, hanem igazából egy négyszáz éves vámpír.
Harker, a fiatal angol ügyvéd azért utazik a Kárpátok közé, a hátborzongató várkastélyba, hogy nyélbe üsse Drakula London melletti ingatlanvásárlását. Nem is sejti, miféle szörnyűséget szabadít ezzel a világra: a vámpír gróf ebben a nyugati metropolisban akar újabb áldozatokat szedni, újabb – élőhalott – segítőtársakat toborozni. Miközben Harker a romos várban senyvedve tervezi reménytelennek tűnő menekülését, Drakula kísértethajója máris Anglia felé közeleg, ahol két ártatlan fiatal nő készül a boldog házaséletre. Az egyik éppen Mina, Harker menyasszonya… Barátaiknak, egy ifjú angol és egy idős holland orvosdoktornak, egy angol főnemesnek és egy amerikai kalandornak minden bátorságukra és leleményességükre szükségük lesz, hogy elháríthassák ezt a pokoli támadást.

Thursday, 15 March 2012

Alex Flinn: Beastly

A "Szépség és a szörnyeteg" című klasszikus, modern, fiatalos hangvételű átdolgozása, időnként a közbeszúrt chatbeszélgetésekkel talán túl fiatalos is. Persze az már csak amolyan művészieskedő szájhúzogatás, mert a regénnyel semmi baj nincs. Fiataloknak szól, kellően laza hangvételű, olvasmányos, az meg, hogy a romantikus lelkek örök történetét veszi alapul, az író kreativitását dicséri. Amikor az ingerküszöbünk a számtalan, hasonló témájú, jó könyv között az egekbe emelkedik, jó, ha van még valami ami át tud rajt esni. A Szörnyszívű" ilyen. Nem több és nem kevesebb a cím és a tartalomleírás ígéreténél. Egy kedves klasszikus, ötletes átdolgozása. A főszereplő, minden gimis legfelsőbb vezetője, a nárcisztikus, gonosz(kodó), menősrác megsért egy boszit, aki cserébe szörnyetegbűbájt bocsát rá, melyet csak az igaz szerelem törhet meg. Külön szórakoztató, hogy a regényben egyéb mesealakok is felbukkannak Chris Anderson (avagy Hans Christian Andersen) chatszobájában, így nyomon követhető a Kis Hableány, a Hercegnő és a Béka továbbá egy másik mese amire -elég nagy szégyen - nem ismertem rá.
Összefoglalva klassz kis mese, szívesen adom a nagy kamaszok, tinik, fiatalok, gyermeklelkű felnőttek kezébe.

Adatok:
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Sorozat: Vörös pöttyös Könyvek
Oldalak száma: 266
Kiadás éve: 2010
Fordító: Farkas Veronika

Fülszöveg:
Szörnyeteg vagyok
Egy szörnyeteg. Nem farkas vagy medve, gorilla vagy kutya, hanem egy teljesen új faj, ami két lábon jár – egy karmos-agyaras teremtmény, akinek minden testrészét sűrű szőr fedi.
Azt hiszed, ez egy tündérmese? Nincs olyan szerencsém.
New York Cityben vagyunk. És a jelenről beszélek.
Nem baleset ért, és nem valami betegség támadott meg.
De örökre ilyen torz maradok, hacsak meg nem sikerül törnöm az átkot. Igen, az átkot, amit az irodalomórámra járó boszorkány bocsátott rám. Hogy miért változtatott szörnyeteggé, aki nappal elrejtőzik, éjszaka pedig az utcákon settenkedik?
Elárulom.
Elmesélem, milyen voltam Kyle Kingsburyként, olyasvalakiként, aki mindenki lenni szeretne, gazdagon, tökéletes külsővel és tökéletes élettel.
Utána elmesélem, hogy váltam tökéletesen… szörnyeteggé.
Akarod hallani? Mered hallani?

Wednesday, 14 March 2012

Nicole Jordan: Ördögi herceg

Ezt jól összecsapták, sóhajtott fel az olvasó és a kardjába dőlt. … Persze nem, de mindenesetre többet vártam. Attól, hogy valami romantikus, és szórakoztató még lehet tartalma, sőt akár rendesen meg is lehet írva.
Nicole Jordan a maga műfajában nem rossz, de az „Ördögi hercegről” csak az jutott eszembe, hogy mintha az egyik Amanda Quick regényt butította volna le.
A történet maga a késő középkori Angliában játszódik, hercegekkel, kurtizánokkal, bálokkal, sőt kísértetekkel megspékelve, de a story ahelyett, hogy fordulatosan izgalmas lenne, nagyon nincs egyben, az elbeszélő mód váltások zavaróak, a leírások felületesek. Szerelem van nyakig, és itt ki is merült a könyv. Sajnálom, hogy ezt kell mondjam, de inkább vegyenek le mást a polcról.

Adatok:
Kiadó: Viktória Kiadó
Sorozat: Szerelmi csatározások
Oldalak száma: 328
Kiadás éve: 2011
Fordító: Kovalcsikné Chován Hedvig

Fülszöveg:
Két évvel szeretett vőlegénye halála után Tess Blanchard végre elhatározza, hogy megnyitja szívét és esélyt ad egy új szerelemnek. Ezért derült égből villámcsapásként éri, hogy egy fenyegető botrány miatt kénytelen feleségül menni félelmetes ellenségéhez, Ian Sutherlandhoz, Rotham hercegéhez. A lány számára elképzelhetetlen, hogy valaha is megszeresse a rendkívül arrogáns, de ellenállhatatlanul csábító nemesembert. A helyzetet súlyosbítja, hogy Rotham botrányos múltjában Tess olyan titkokra bukkan, melyek miatt Londonból a férfi távoli kastélyába, Cornwallba menekül. Ian, aki már évek óta sóvárog a lány után, felháborodva veszi tudomásul, hogy az előkelő társaság azt hiszi, ő üldözte el maga mellől hitvesét, és mindannyian igyekeznek védelmezni Tesst. Természetesen a házaspár vehemens rivalizálása tüzes, gyönyörteli éjszakákat eredményez. Az eseményeket tovább bonyolítja, hogy Ian kastélyában egy rejtélyes szellem kísért, miközben Tess igyekszik a házasságközvetítő szerepét játszani, hogy összeboronálja barátnőjét annak gyerekkori szerelmével. De a szüntelenül csatározó, kényszerházasságban élő felek közötti lángoló szenvedély átalakulhat-e felhőtlen boldogsággá és örökké tartó, hitvesi szerelemmé?

Stephen King: Az írásról

A legjobb könyveket az ember véletlenül találja... Stephen King nagy kedvenc, de "Az írásról" c. könyve valamiért nem akadt a kezembe a múlt hétig.
Volt épp mit olvasnom, de King az King, tehát elsőbbséget élvez.
Ez most valami más. Az író ebben a műben önmagáról és az íráshoz való viszonyáról ír. A horrorkedvelők talán csalódnak a könyvben, de a rajongók valami olyan egyedit kapnak, ami az írót szinte személyes ismerőssé teszi.
King autóbalesete után, a gyógyulása közben írja- fejezi be a könyvet, így amellett, hogy elmeséli a pályafutását, részletesen kitér a balesetre, a lábadozásra, és a rehabilitációra. A könyv egyik legfontosabb része az író, írástechnikai tanácsainak tárháza, melyet véleményem szerint a kezdő írók akár szakkönyvként is használhatnak. Mindez King olvasmányos, túlzásoktól mentes gördülékeny stílusában. Perfect. Rajongóknak, írópalántáknak kötelező, mindenki másnak remek, téli estékre való könyv.

Adatok:
Kiadó: Európa Könyvkiadó
Sorozat: Stephen King sorozat
Oldalak száma: 286
Kiadás éve: 2005
Fordító: Bihari György

Fülszöveg:
1999-ben bejárta a világsajtót a hír: Stephen Kinget elütötte egy kisteherautó, s a népszerű író súlyos, életveszélyes sérüléseket szenvedett. Szerencsére – és az olvasók nagy örömére – King felépült. Lábadozása idején írta meg, pontosabban fejezte be az 1997-ben elkezdett, majd félretett művét, Az írásról-t. King ezúttal nem borzongatni akarja kedves és hűséges olvasóit, hanem elmeséli, hogyan vált íróvá, és bevezeti őket a szakma rejtelmeibe. A tőle megszokott lendületes stílusban, humorral átszőve beszél finoman szólva is hányatott gyerekkoráról – hogyan vándoroltak városról városra, mennyit küszködött az édesanyja, hogy fenntartsa a családot, gyerekkori csínyekről –, kezdeti nehézségeiről, amikor rendre visszautasították az írásait, alkoholproblémáiról, majd arról, hogy a Carrie jelentette az áttörést – 1974-ben. S innentől kezdve egyenesen ívelt felfelé a karrierje, mely mind a mai napig töretlen. Beavatja olvasóit műhelytitkaiba, és saját elbeszéléséből vett részleten szemlélteti, hogyan zajlik nála az alkotás folyamata – az első, nyers változattól a végső formába öntött műig. Mindeközben arra is szakít időt, hogy írásra buzdítsa arra hajlamos olvasóit, ellátva őket jó tanácsokkal. Stephen King rajongói – új oldaláról ismerve meg kedvenc írójukat – ezúttal bepillantást nyerhetnek abba, hogyan is készülnek az általuk olyannyira kedvelt, izgalmas, annyi kellemes-borzongató percet szerző művek.